Mensaje de nuestro Pastor...

26 de Octubre del 2008

Muy queridos Hermanos y Amigos:

Los emigrantes, las viudas, los huérfanos, los indigentes son los “privilegiados” de Dios ante los cuales Él es particularmente sensible. Las injusticias, la usura, la crueldad contra ellos se convierte en un grito que sube hasta el cielo para provocarlo. Por desgracia y frecuentemente también en los regímenes llamados cristianos “hay gente cuyos dientes son espadas y cuyas muelas son cuchillos para devorar a los hombres eliminándolos de la tierra y para quitar a los pobres de en medio de los hombres” (Prov. 30,14). Dios no es un emperador impasible e indiferente a las injusticias. La Iglesia no puede ser impasible e indiferente delante de la corrupción, de la iniquidad, de la opresión, de las miserias, de las explotaciones, de las alienaciones y de los imperialismos de todo signo político y de cada forma de aplicación. R. Alves, teólogo brasileño de la liberación observa justamente: “Para que la creación se realice no se deben de separar el sufrimiento y la esperanza. El sufrimiento es la espina que impide que nos olvidemos de nuestra tarea política que debe terminarse ya que está todavía incompleta. La esperanza es la estrella que indica la ruta a seguir. Sufrimiento y esperanza viven la una para la otra. El sufrimiento sin esperanza genera resentimiento y desesperación, la esperanza sin sufrimiento crea ilusiones, ingenuidad y embriaguez” (El hijo del mañana” Brescia 1974, p. 205).

2.- El compromiso por la justicia, el compromiso total ético-social cristiano se basan en una actitud de la conciencia, en una actitud global del corazón que Jesús sintetiza en el Evangelio de hoy con la palabra amor, desafortunadamente muy mal usada. Esta dimensión radical de cercanía con el hombre que sufre la provoca el amor; la explicaremos con las palabras del dolor, basados en una lírica de Ungaretti muy iluminada y “cristiana”:

“Fa piaga nel Tuo cuore la Osma del dolore
che I’uomo va spargendo sulla terra
Il Tuo cuore e la sede appassionata
Dell’ amore non vano.
Cristo, pensoso palpito,
astro incarnato nelle umane tenebre,
fratello che t’immoli perennemente
per riedificare umanamente I’uomo,
Santo, Santo che soffri,
maestro e fratello e Dio che ci sai deboli,
Santo, Santo che soffri
Per liberare della morte i morti
E sorreggere noi infelici vivi,
ecco Ti chiamo, Santo,
Santo, Santo che soffri”
(Tutte le poesie, a cura di L. Piccioni, Milano 1971, pp. 229-230).

Presentamos el texto italiano íntegro de Ungaretti para no maltratar su poesía. La traducción castellana que sigue, es una traducción “ad sensum”, sin atrevernos a versificarla.

La suma del dolor que el hombre va esparciendo sobre la tierra hace una llaga en tu corazón.
Tu corazón es la sede apasionada del amor no vano.
Cristo, latido pensativo, astro encarnado en las tinieblas humanas,
hermano que te inmolas perennemente para reedificar humanamente al hombre; Santo, Santo que sufres,
maestro y hermano y Dios que nos sabes débiles;
Santo, Santo que sufres para liberar de la muerte a los muertos
y resucitar a nosotros los infelices vivos,
a Ti te llamo; Santo, Santo, Santo que sufres.

Mons. Hernán Zambrano

<arriba>

   
 

Cima y Conquistadores #700 Col. Cumbres 3er sector, Monterrey, N.L. (81)8300.4200